1. A survey of some Italian literature works using sentiment analysis
  2. Adekvatus poetinio teksto vertimas – ekvivalentiškumas ar atitikmuo?
  3. Architektūros terminų perteikimo problemos K. Framptono knygos „Moderniosios architektūros kilmė ir pagrindai“ lietuviškame vertime
  4. Blood pressure estimation based on photoplethysmography: finger versus wrist
  5. Lietuvos vertimo rinkos dalyvių požiūris į mašininį vertimą ir postredagavimą
  6. Nanostructured manganite films grown by pulsed injection MOCVD: tuning low- and high-field magnetoresistive properties for sensors applications
  7. Perceptions of modulatory factors in migraine and epilepsy: a multicenter study
  8. Transdisciplininių literatūros ir vertimo tyrimų kryptys: vertimas kaip esminė komunikacijos funkcija
  9. Tropes and rhetorical figures in simultaneous interpreting of presidential speeches
  10. Vertimas į lietuvių gestų kalbą per spaudos konferencijas ekstremaliomis COVID-19 pandemijos sąlygomis
  11. Vertimo kraštotyra. Marijampolės regiono vertimo istorijos atvejis
  12. Žemos temperatūros centralizuotas šilumos tiekimas