1. A curriculum in the post: a reading of the first foreign language sixth grade curriculum through a posthumanist lens
  2. Būdvardžių semantikos ypatumų raiška “XX amžiaus poezijos” rinktinėje
  3. Cenzūros poveikis anglų verstinės literatūros kanonui sovietmečiu:Josepho Conrado atvejis
  4. Deontinio modalumo raiška Europos Sąjungos teisės aktų vertime į lietuvių kalbą
  5. Economic adaptability in the absence of democratic corporatism: explaining Lithuania’s export performance
  6. Ekopedagogika – dehumanizacija ar humanizacija: P. Freire ir Z. Baumanas
  7. Kaip anglai ir amerikiečiai suvokia lietuvių kalbos priebalsių junginius
  8. Kalbos redaktoriai: iššūkiai, nuostatos ir motyvacija
  9. Kodų kaita joniškiečių šnekamojoje kalboje
  10. Konkretizavimo principų realizacija prancūzų ir lietuvių kalbose (Ch. Baudelaire’o “Le Spleen de Paris” vertimo kritika)
  11. Lietuvių kalbos veiksmažodžių atvirųjų šaknų problema
  12. Lokale Präpositionalgruppen in Th. Storms Novelle “Renate” und Ihre Übersetzungsmöglichkeiten
  13. L’emploi du pronom on en français moderne
  14. MAIK platformos „Coursera“ turinio postredagavimas
  15. Menkaverčiai Anderseno pasakos „Coliukė“ vertimai iš tarpinių kalbų ir perpasakojimai
  16. Monolith-modified cellulose paper for biochemical sensing applications
  17. Morfologiškai sudėtingų terminų vertimo problemos: untenantability atvejis
  18. Naujesni tarmių fonetinės transkripcijos rašmenys
  19. On compositionality of idioms
  20. On interpreting as collaboration: “There must be a will from the whole society to create access to interpreters”.
  21. On multiple functions of translation: the role of translation in diaspora, in nation-building and in ideological control
  22. Positive Eigenschaften des Menschen in den komparativen Phraseologismen der deutschen und litauischen Sprache
  23. Pradedančiųjų mokytojų susidūrimas su ugdymo realybe: programos „Renkuosi mokyti!“ atvejis
  24. Psychosocial aspects of deliberate physical suicide attempts by children and adolescents
  25. Somatische Phraseologismen in den indoeuropäischen Sprachen am Beispiel des Deutschen, Englischen, Russischen, Polnischen und Litauischen
  26. Studie zu den bedeutungen Ausgewählter Lexeme des wortfeldes Frau
  27. Svetimybių vertinimas Lietuvoje: sociolingvistinė kalbos vartotojų požiūrio analizė
  28. The interplay of spontaneous (“natural”) and deliberate (“artificial”) in the study of international English
  29. Translation technologies: “It’s the people that are most important”
  30. Vilkaviškio šnektos kirčiuotų [ie], [uo] kiekybės santykiai
  31. Virtual learning environments: modeling a new learning policy strategy
  32. Šiaurės žemaičių priebalsių diferencinių požymių sistema
  33. Пространство и признак как механизм образования языковых форм в свете теории предмета лингвиcтики
  34. “Skalsą beržo lapui!”: (Tradiciniai pirties linkėjimai)