| Title |
Las unidades pluriverbales nominales equivalentes a compuesto en los diccionarios bilingües lituanos lituano - español / francés / inglés |
| Translation of Title |
The multiword expressions equivalent to a compound noun in bilingual Lithuanian-Spanish/French/English dictionaries. |
| Authors |
Rascon Caballero, Alfonso |
| DOI |
10.18290/rh21698-6 |
| Full Text |
|
| Is Part of |
Roczniki humanistyczne.. Lublin : The John Paul II Catholic University of Lublin. 2021, vol. 69, no. 8, p. 75-92.. ISSN 0035-7707. eISSN 2544-5200 |
| Keywords [eng] |
compound noun ; idiom ; non-standard collocation ; termeme ; bilingual lexicography. |
| Abstract [eng] |
The linguistic terms noun compound, locution, non-standard collocation and termeme corre- spond to different concepts, but in bilingual lexicography and in translation their treatment is simpler, because they designate lexical units that have mostly their ful equivalent in other lan- guages. These units appear in dictionaries as lemmas, subentries or examples with their equiva- lents. In this article, we lay dawn the differences between these concepts and their confluence in the generic term noun compound. A corpus of compounds from Lithuanian and their equivalents in Spanish, French and English (extracted from bilingual dictionaries) is analysed, which shows that their lexical structure in many cases is parallel; the semes forming their meaning can be traced in the components of the lexical unit. |
| Published |
Lublin : The John Paul II Catholic University of Lublin |
| Type |
Journal article |
| Language |
Spanish |
| Publication date |
2021 |
| CC license |
|