Title Синтаксическая структура делового текста и его перевод /
Translation of Title Syntax structure and translation of official style.
Translation of Title Dalykinio teksto sintaksinė struktūra ir vertimas.
Authors Baliutė, Vilija
Full Text Download
Pages 90
Keywords [eng] official style ; syntax structure ; syntax units ; standart and stencil texts ; translation.
Abstract [eng] In this work the usage of syntax structures were analyzed in official texts; the transformations of official text translation. The syntax structures were investigated in standart, stencil contarct texts in Russian and Lithuanian languages; were analyzed peculiarities of their usage, official text translation possibilities; the selection, comparison, statistical analyzes of Russian and Lithuanian syntax structures were done. The syntax structures analyze may give information of their usage in Russian and Lithuanian languages; disclose the similiarities and differences of languages. In theoretical part the scientifical works of different nations (according to the theme) were represented. The characteristic of official style was introduced; the specific of syntax structures usage in official text was discussed; the peculiarities of standart and stencil text also the transformations and possibilities of official text translation were given. In practical part the syntax structures was analyzed in 10 stencil contracts (5 in Russian language and 5 in Lithuanian language) (q.v. Annexes); their classification according to the criterium of frequency was done; the official documents translation was analyzed. The results of work showed: 1. The specific of syntax structures usage typical to underlying language; 2. The usage of syntax in official style texts of Russian and Lithuanian languages; 3. The peculiarities, transformations and possibilities of official text translation.
Type Master thesis
Language Russian
Publication date 2012