Title Rusiškų knygų leidyba Lietuvoje atgavus nepriklausomybę /
Translation of Title Russian books publishing industry in lithuania after reclaiming of independence.
Authors Čumačenko, Aliona
Full Text Download
Pages 103
Abstract [eng] Up to the reclaiming Independence, there was censorship in every activity related to the spread of information in Lithuania. In these times, there were many publications published in Russian language. This way, the government of Soviet Union tried to spread soviet ideology to the society. After the collapse of Soviet Union, there were social, political, and economical changes in Lithuania, which consequences were also felt in the area of publishing. After Lithuania reclaimed independence, bookstores in Lithuania started to supply bigger variety of books every year. One of today’s urgent things is publishing of publications in minority languages. The problem, stated in this final master of science work is research of decreasing publishing indexes of literature in Russian language, published in Lithuania. Literature in Russian language is also mentioned in these publications. These publications examine quantitative indicators, repertoire of Russian literature. However, there was no luck finding academic works and articles, which analyze books in Russian language, published after Lithuania reclaimed independence. The research objects of this final master work are the books and brochures in Russian language published after reclaiming independence in Lithuania. Manuals, monographies and other scientific works, corresponding the topic of printed book and brochure, are also stated as objects of this work. The purpose of this final master work is to find out how many books in Russian language are among the publications published in Lithuania, and to carry out the quantitative and quality analysis of Russian books. Main goals of this final master work: analyze publishing dynamical indicators of books and brochures in Russian language, released in Lithuania; analyze repertoire of books published in Russian language: assort books and brochures in Russian language by subjects, assort books and brochures in Russian language by purpose, carry out classification of publication in Russian language by variety; find out publishers of books and brochures in Russian language. Statistical method, selected for final master work: gathering, sorting and analyzing statistical data. Using analysis methods of scientific literature, applying statistical and tipological classifications methods, analysis came to conclusion, that there were more books and brochures published in Russian language at the first year of independence than other years. At the first years of Lithuania’s independence, number of published publications in russian language was several times bigger, while yearly editions where bigger some ten times. Using typology of publications, books, where sorted by topic, purpose, publishers, printing places, types and types of publications. Analysing repertoire of books and brochures, publications where sorted by topic. Analysing serve the purpose of publications in russian language by topic, study came to conclusion, that biggest variety of topic where at first years (1991) after reclaiming Lithuanian independence. Smallest variety of topics was in the year 1995. Largest number of books and brochures in russian language where published topics of language learning and science, popular literature and science of literature, mathematics and natural sciences. Analysing books and brochures in russian language by their most important classification method in books science. When classification of publications was carried out, study came to conclusion, that learning literature for middle school. Analysing publications qualities, was using topologic methods. It’s was helping to establish, that there were more printing books and brochures published in russian language. Writing final master work, was ascertain, which Lithuanian publishing house was published books and brochures in russian language after reclaiming independence.
Type Master thesis
Language Lithuanian
Publication date 2011