Title |
An early Lord’s Prayer in a southern variety of Saami / |
Translation of Title |
Varajane Meieisa-palve lõunapoolses saami keele variandis. |
Authors |
Kazakėnaitė, Ernesta ; Blokland, Rogier |
DOI |
10.12697/jeful.2024.15.2.05 |
Full Text |
|
Is Part of |
Eesti Ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri = Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics.. Tartu : University of Tartu Press. 2024, vol. 15, no. 2, p. 105-139.. ISSN 1736-8987. eISSN 2228-1339 |
Keywords [eng] |
Lord’s Prayer ; a southern variety of Saami ; Georg Bruno ; manuscript ; Nicolaus Andreæ ; history of written Saami ; catechism |
Abstract [eng] |
Among the holdings of the National Library of Sweden there is a manuscript titled Pater noſter: Varijs Linguis ‘Lord’s Prayer: in various languages’, which contains 20 translations of the Lord’s Prayer. The last page of this manuscript is very defective, and its language was not identified in the first study to mention this manuscript (Biezais, Haralds. 1955. Ein neugefundener Text des lettischen Vaterunsers aus dem 16. Jahrhundert. Nordisk Tidskrift för bok- och biblioteksväsen 42. 47–54). However, last year it was found to be a southern variety of Saami. Earlier manuscripts of the Lord’s Prayer in Saami are unknown, making this potentially the oldest known Saami text in manuscript form that has survived to the present day. Although it has not been possible to decipher the entire text, this article provides a tentative transcription and compares it to the first known published Lord’s Prayers in Saami from 1619. Additionally, it briefly presents the manuscript and its history, and gives some background on the activities of the church in northern Sweden during the 16th century when such translations came into existence. |
Published |
Tartu : University of Tartu Press |
Type |
Journal article |
Language |
English |
Publication date |
2024 |
CC license |
|