Title Džiaugsmo metonimijos: kur dingo šypsena? /
Translation of Title Metonymies of joy: the absence of smile?
Authors Sirvydė, Rūta
Full Text Download
Is Part of Filologija / Šiaulių universitetas.. Šiauliai : Šiaulių universiteto leidykla. 2011, t. 16, p. 61-68.. ISSN 1392-561X
Keywords [eng] Concept ; Joy ; Metonymy ; Cross-cultural ; Corpus-based analysis
Abstract [eng] Cognitive linguistics provides us with the tool which helps to reveal cultural thought and experience encoded in metaphorical and metonymic expressions. Different linguistic studies have focused on conceptual metaphors, whereas metonymies, which are physiologically based, may also show cultural attitude towards the human body and prototypical emotional expressions. Metonymies transfer a whole set of associations. Among the figurative expressions that have been examined in this research, two general metonymic relationships were applicable: CAUSE AND EFFECT and WHOLE AND PART. The words and expressions 68 Filologija 2011 ( 16) that belong to these groups denote various aspects of joy concept, such as intensity, cause, and control. Even the absence of some expressions can indicate certain aspects of cultural experience. The research on metonymies of joy shows that the absence of smile in the linguistic expressions of joy contradicts the international symbol of joy and explains the possible reasons for this contradiction. The study is based on the BNC and Donelaitis (the Lithuanian corpus). Both English and Lithuanian use eyes, the voice, the heart and the face in metonymies of joy. A numerous group with hands in Lithuanian (which is absent in English) shows that Lithuanians tend to be more reserved in the emotional expression of joy. They also tend to cry more often. Both languages do not employ the smile in the linguistic expressions of joy. It seems that the eyes, which make... [to full text].
Published Šiauliai : Šiaulių universiteto leidykla
Type Journal article
Language Lithuanian
Publication date 2011